The former accountant of Itamae Sushi stole 24 million  

Zheng Weitao called the police more than ten years later.

The defendant pleaded guilty


During his tenure from 2004 to 2006, the former manager of the accounting department of Itamae Sushi forged bank deposit slips and stole more than 24 million yuan from the company. However, when the company's auditors handled the company's accounts, the manager failed to provide accounting documents, and later fled Hong Kong to the Mainland. When the manager returned to Hong Kong in 2016, he thought he would be arrested, but because the company's boss Zheng Weitao had not reported the case at that time, the manager continued to live in Hong Kong. It was not until Zheng Yu called the police two years later that the manager was arrested. He pleaded guilty to six counts of theft. After hearing the plea, the judge adjourned his sentence until next Tuesday (29th).


Addicted to gambling under financial pressure


The defendant Tang Zhiling, 50 years old. The defense today pleaded that the defendant married his wife in the Mainland in 2002, and his son was born the following year. He was under financial pressure and was addicted to gambling. He often went to Macau casinos to gamble. When the incident came to light in 2007, he went to Shenyang to live with his wife, while his son was a cross-border student who needed to go to school in Hong Kong.


The defendant returned to Hong Kong as a bus driver


The defendant returned to Hong Kong in 2016, but it turned out that Zheng Weitao only reported the case in 2019, and the defendant was not arrested when he returned to Hong Kong. He later served as a bus driver and was arrested after Zheng reported the case.


According to the case, Zheng Weitao was the director of Itamae Sushi and established Juntao and other companies from 2004 to 2006 to operate branches. The defendant was hired as the manager of the accounting department in front of the board in 2004, and the general manager would report the same-day cash collected from each branch to the defendant and hand it over to him. The cash must be deposited into the account of each branch.


Zheng discovered that the defendant had stolen money in 2007


However, the auditor before the board audited the company in early 2007, but the defendant failed to provide accounting documents, so the auditor notified Zheng. The defendant lost contact after lunch on October 2 of the same year and left Hong Kong. At the same time, Zheng He's auditor discovered that the defendant had forged bank deposit slips, showing that the same-day cash collected from each branch had been deposited into the relevant account. They also discovered that the defendant had stolen more than 24.19 million yuan from the company between 2004 and 2006.


The defendant admitted to forging bank deposit slips with a typewriter


Zheng reported the case in March 2019, and the police arrested the defendant in July of the same year. He admitted to embezzling the company's money in the video interview. He also used the office typewriter to forge bank deposit slips and tried to record the stolen money into the "expenses" item of the balance sheet before the board, in an attempt to write off the lost money.


Case Number: HCCC32/2021


[TW]


板前壽司前會計偷2千4百萬 鄭威濤逾十年後報警 被告認罪候判


板前壽司前會計部經理於2004至2006年任職期間,偽造銀行存款單,偷取公司逾2400萬元。惟公司核數師處理公司賬目時,經理未能提供會計文件,之後更離港逃至內地。經理於2016年返港時原以為會被捕,但因公司老闆鄭威濤當時尚未報案,經理在港繼續生活。直至鄭於兩年後報警,經理才落網。他承認6項偷竊罪,法官聽取求情後,押後至下周二(29日)判刑。


受財政壓力沉迷賭博

被告唐智靈,50歲。辯方今求情指,被告和2002年和內地妻子結婚,翌年兒子出生,他備受財政壓力,並沉迷賭博,常到澳門賭場賭錢。於2007年事件曝光,他到深汌和妻子生活,兒子則為跨境學童,需到香港上學。


被告回港當巴士司機

被告因此於2016年返港,但原來鄭威濤於2019年才報案,被告返港時未有被捕。他其後任巴士司機,並於鄭報案後才被捕。


案情指,鄭威濤為板前壽司的的董事,於2004至2006年間成立駿濤等多間公司,以營運分店。被告則於2004年受僱為板前會計部經理,而總經理會把從每間分店收集的即日現金,向被告匯報並交給他,而現金須存入各分店的戶口。


鄭2007年已發現被告偷款

惟板前的核數師於2007年初為公司核數,但被告未有提供會計文件,核數師遂通知鄭。被告同年10月2日午膳後失去聯絡,離開香港。同時,鄭和核數師發現被告偽造銀行存款單,顯示從每間分店收集的即日現金,已存入相關戶口。他們又發現,被告於2004至2006年間,共偷取公司2419萬多元。


被告認用打字機偽造銀行存款單

鄭於2019年3月報案,警方同年7月拘捕被告。他在錄影會面中承認私吞公司的款項。並用辦公司打字機偽造銀行存款單,設法把偷去的款項記入板前資產負債表的「開支」帳項,以圖將失款勾銷。


案件編號:HCCC32/2021

Comments